REVISTA de ESTUDOS ANGLO-PORTUGUESES nº26 (2017)
JOURNAL OF ANGLO-PORTUGUESE STUDIES is.26 (2017)

 

EDITORIAL 
Editorial 
PROJECTOS – PROJECTS

1. George Monteiro, “António Botto in the New Bedford Diário de Notícias” 

ESTUDOS – ESSAYS

1. David Evans, Gabriela Gândara Terenas e Maria do Rosário Lupi Bello, “Wellington e Napoleão: Representações Britânicas e Portuguesas no Romance e no Ecrã (Projecto Portrayals of the Peninsular War: From The Novel to the Screen)” 
2. Miguel Dias, “Em Torno da Não-Recepção de John Keats no Portugal de Oitocentos” 
3. Rogério Miguel Puga, “Representações de Macau após a Guerra do Ópio no Poema ‘Militar’ The Fair Chinese Maid; a Tale of Macao (1842)” 
4. John Clarke e José Baptista de Sousa, “Lord Holland’s Portuguese Library” 
5. Paulo de Oliveira Ramos, “Portugal e o Museu de South Kensington: a ‘Prodigiosa Galeria’” 
6. Maria Leonor Machado de Sousa, “Um Poema Inglês de Fernando Pessoa/Alexander Search”  
7. Miguel Alarcão, “ ‘Sou Inglesa! Sou Inglesa!’: Memórias de uma Menina Anglo-Portuguesa (1907-1930)” 
8. João Paulo Ferreira, “O Movimento Sufragista Britânico na Imprensa Portuguesa (1908-1919)”  
9. Miguel Alarcão, “ ‘And here’s to you, Mr. Robinson’: Para uma História do Sector Corticeiro Anglo-Português”  
10. António Manuel Bernardo Lopes, “ ‘The Alliance is not our whole Foreign Policy’: Salazar’s Speeches and Notes about the Anglo-Portuguese Alliance and the Attitude of the Portuguese Government towards Britain during the Spanish Civil War (September 1936-July 1937)”
11. Maria Zulmira Castanheira, “We Missed Caparica”: a Experiência Educativa do Estrangeiro em The Young Traveller in Portugal (1955)” 


RECENSÕES CRÍTICAS – REVIEWS

1. João Paulo Pereira da Silva, “Rogério Miguel Puga, Imagologia e Mitos Nacionais: o Episódio dos Doze de Inglaterra
na Literatura Portuguesa (C.1550-1902) e o Nacionalismo (Colonial) de Teófilo Braga. Casal de Cambra: Caleidoscópio/
FCSH/CETAPS/FCT, 2014 

REVISTA de ESTUDOS ANGLO-PORTUGUESES nº25 (2016)
JOURNAL OF ANGLO-PORTUGUESE STUDIES is.25 (2016)

 

EDITORIAL 
PROJECTOS – PROJECTS

1. George Monteiro, “António Botto in the New Bedford Diário de Notícias

ESTUDOS – ESSAYS

1. Catarina Correia de Castro, “Mary Wollstonecraft e a sua (Re)Visão de Portugal em The Analytical Review ” 
2. Rogério Miguel Puga, “Ficcionalizar Lisboa como ‘Colónia’ Britânica de Convalescença: a Estética do Sofrimento Feminino
em
Mary, A Fiction (1788), de Mary Wollstonecraft” 
3. Pedro Redol, “William Beckford e o Mosteiro da batalha” 
4. John Clark e José Baptista de Sousa, “A ‘Portuguese Garden’ in Kensington”  
5. Paula Alexandra Guimarães, “the Rescue of Lusia by Albion: Representations of Portugal in some British Women’s Peninsular War Poetry”  
6. Gilberto Pereira, “Os Instrumentos de Edward Marmaduke Clarke na Universidade de Coimbra” 
7. Miguel Alarcão, “Júlio Dinis Anglóflo? Interrogações, Perplexidades, Desafios”  
8. Hazel Robins, “Júlio Dinis’s Picture Postcards of Multicultural Portugal”  
9. Teresa Pinto Coelho, “Da Abertura do Canal do Suez ao Ultimatum: o Egipto e o Imperialismo Britânico
Vistos por Eça de Queirós”
10. Maikon Augusto Delgado, “Watson, Foi Você Quem Matou o Policial?”
11. Sara Lepori, “Images of Portugal Between Prestage’s Lines: the Translations of Eça de Queirós’s O Suave Milagre
and O Defunto” 
12. António Lopes, “War Abroad and War Within: a British Military Offcer’s View of Portugal’s Revolution of 1917”  
13. Ricardo Marques, “Sylvester Rosa Koehler, Antero’s Translator. Six Forgotten Translations” 
14. Maria da Conceição Emiliano Castel-Branco, “(Re)descobrir D. Catarina de Bragança: Variações de um caso Anglo-Português em Romances Históricos do Século XX em Língua Inglesa”  
15. Reinaldo Francisco Silva, “The Rhetoric of Eugenics and the Portuguese in New England: a Case Study”
16. Mário Cruz, “Uma Americana em Lisboa: Mary McCarthy ‘traduz’ Portugal (1954)”
17. Joana Meirim, “As Expectativas Reduzidas de Philip Larkin e Alexandre o’Neill”  

RECENSÕES CRÍTICAS – REVIEWS

1. João Paulo Pereira da Silva, “Filipa Lowndes Vicente, Entre Dois Impérios, Viajantes Britânicos em Goa (1800-1940). Lisboa: Tinta-da-China, 2015.”  

REVISTA de ESTUDOS ANGLO-PORTUGUESES nº24 (2015)
JOURNAL OF ANGLO-PORTUGUESE STUDIES is.24 (2015)

 

EDITORIAL
PROJECTOS – PROJECTS

1. George Monteiro, “Towards a Bibliography of Alberto de Lacerda (1928-2007)” 

ESTUDOS – ESSAYS

1. Miguel Alarcão, “Identity Matters: Notas para uma (In)Defnição de Identidade‘Inglesa’no Relato sobre a Conquista de Lisboa (1147)
2. Karen Bennett, “‘Like a Candle under a Bushel’: Rhetorical Identities in Portugal and England (16
th – 21st centuries)”
3. Laura Martínez-García, “A Defence of Whig Feminism in Centlivre’s Portuguese Plays
The Wonder! A Woman Keeps a Secret (1714) and Mar-plot; or the Second Part of The Busy Body (1710)”
4. Mariana Gonçalves, “Travelling through Portugal at the End of the Seventeenth Century: William Bromley’s Impressions of the Portuguese Kingdom”
5. Rogério Miguel Puga, “O Romance Epistolar Enquanto Escrita de Viagens: o Imagótipo Luso e a Dimensão Anglo-Portuguesa em The Forest of Comalva, a Novel; Containing Sketches of Portugal, Spain and France (1809), de Mary Hill
6. John Clarke e José Baptista de Sousa, “The Reception of the Braganças in England as Recorded in the British Press, 1827-1851”
7. Paulo Oliveira Ramos, “Robert Bisset Scott and his “Roman Remains at Lisbon”
8. Maria Zulmira Castanheira, “The Victorian Traveller as Other: Stereotypes and Humour in the Periodical Press of Portuguese Romanticism”
9. Madalena Lobo Antunes
, “Modernism’s Novel Approaches to the Novel in the Book of Disquiet and Ulysses
10. António Lopes,
A Voz do Mineiro [The Miner’s Voice]: Raising the Working-Class Consciousness in a British-Owned Mine in Southern Portugal – a Discursive Approach
11. Teresa Pereira, “‘The Enchantments of the Portuguese Countryside’: Escrita de Viagens e Propaganda Turística”

RECENSÕES CRÍTICAS – REVIEWS

1. Carlos Ceia, “Landeg White: Letters from Portugal. Kondwani Publications, 2014”

REVISTA de ESTUDOS ANGLO-PORTUGUESES nº23 (2014)
JOURNAL OF ANGLO-PORTUGUESE STUDIES is.23 (2014)

 

 

EDITORIAL
PROJECTOS – PROJECTS

1. Patricia Odber de Baubeta, “The Sonnets of Camões in English Translation”
2. George Monteiro, “Eça de Queiroz in
Vogue
3. George Monteiro, “Florbela Espanca’s Poems in the United States”

ESTUDOS – ESSAYS

1. Rogério Miguel Puga, “‘In Duty to a Father’: as Dimensões Anglo-Portuguesa e Carnavalesca da Tragédia The Maid’s Revenge (C. 1626), de James Shirley”
2. Maria da Conceição Emiliano Castel-Branco, “The Stormy Passage to England of ‘a Queen coming from far!’ ”
3. Joshua Large e Juan Camilo Miranda, “British Slaves in Early Modern Portugal”
4. Matilde Sousa Franco, “William Elsden – Importância dos seus ‘Riscos das Obras da Universidade de Coimbra.’ Elementos Inéditos sobre a sua Vida e Actividade”
5. J. Pedro Duarte Tavares, “William Elsden, o Mosteiro e Alcobaça”
6. John Clarke e José Baptista de Sousa, “Extract of a Journal of a Journey to Portugal in 1804-1805 by Lord Holland”
7. António Lopes, “Comércio em Tempos de Guerra: a Correspondência de Samuel Farrer – Parte 4 (Junho de 1814-Janeiro de 1815)”
8. Maria Zulmira Castanheira, “Representations of Elizabeth in the Periodical Press of Portuguese Romanticism: Flattering and Derogatory Portrayals”
9. Leonor Sampaio da Silva, “Linguagens em Movimento: do Viajante como Tradutor e do Tradutor como Viajante”
10. Teresa Pereira, “ ‘Methods of Barbarism’: a Guerra Anglo-Bóere na Imprensa Periódica Portuguesa”
11. Ana Maria Freitas, “Fernando Pessoa e a Polémica Cadbury”
12. Ana Brígida Paiva, “A Influência da Tradução na Recepção e Imagem das Obras Infantis de Roald Dahl em Portugal”

RECENSÕES CRÍTICAS – REVIEWS

1. João Paulo Ascenso Pereira da Silva, “Isabel Machado, Vitória de Inglaterra, a Rainha que Amou e Ameaçou Portugal. Lisboa: A Esfera dos Livros, 2014”
2. Gabriela Gândara Terenas, “Teresa Pinto Coelho, Eça de Queirós and the Victorian Press. Woodbridge: Tamesis, 2014”

REVISTA de ESTUDOS ANGLO-PORTUGUESES nº6 (1997)
JOURNAL OF ANGLO-PORTUGUESE STUDIES is.6 (1997)

1. Miguel Alarcão. «Dedicated Followers of  Fashion; do toucador de Belinda ao quarto de Carlos».
2. Gabriela Buescu: «Ossian, um bardo escocês em Portugal».
3. Carlos Ceia: «Nota sobre o conceito literário de spleen».
4. Maria Teresa Pinto Coelho: «Jaime Batalha Reis, diplomata na Inglaterra Vitoriana».
5. Filipe Furtado: «Portugal em Histórias da Inglaterra»
6. Luísa Alves: «Um Excêntrico Encontro Anglo-Português: Aleister Crowley e Fernando Pessoa»

7. Luísa Alves: Recensão Crítica

REVISTA de ESTUDOS ANGLO-PORTUGUESES nº05 (1996)
APRESENTAÇÃO
1. PROJECTO

Dicionário Bibliográfico Português de Inocêncio Francisco da Silva
Obras de
alguma forma relacionadas com países de língua inglesa

2. ESTUDOS

Who wrote A compleate Account of lhe Portugueze Language? – Manuel Gomes da Torre
Romantismo Inglês e Imaginário Hispânico na visão do Rei Rodrigo – João Almeida Flor
Robert Southey, o primeiro lusófilo inglês – Maria Zulmira Castanheira
Othello estreia-se no palco português… – Maria João da Rocha Afonso

3. RECENSÃO CRÍTICA

Manuel Andrade e Sousa, Dona Catarina Infanta de Portugal Rainha de Inglaterra – Maria da Conceição Castel-Branco

4. ERRATA AO Nº ANTERIOR DA REVISTA
REVISTA de ESTUDOS ANGLO-PORTUGUESES nº4 (1995)

 

1. ESTUDOS

O Colégio dos Ingleslnhos em Lisboa – Iolanda Ramos e Isabel Lousada
Some Thoughts on the English Influence on Pombal Pombal Seen Through his Library – Stephen Newcombe
Francisco Solano Constâncio e a Polémica sobre Razão e Religião, nos fins do Século XVIII, em Inglaterra – Hélio Osvaldo Alves
A Obra Lusófila de Edward Quillinan – Miguel Alarcão e Silva
Tennyson e Portugal – M. Aline Ferreira

2. RECENSÃO CRÍTICA

A Aliança Luso-Britânica através da Imagem: Um Livro e uma Exposição – Maria Teresa Pinto Coelho

REVISTA de ESTUDOS ANGLO-PORTUGUESES nº3 (1994)

 

1 . Projecto Dicionário Bibliográfico Português de Inocêncio Francisco da Silva

1.1 Apresentação – Maria Leonor Machado de Sousa
1.2
Obras traduzidas do português

2. ESTUDOS

Portugal: uma barbárie de pitorescas paisagens (Joseph Oldknow e John Mason Neale, dois ingleses entre nós
        em meados do século XIX) – Maria Zulmira Castanheira
A Inglaterra de Oliveira Martins – Filipe Furtado
Os portugueses na índia sob o olhar britânico – Isabel Simões Ferreira

3. RECENSÃO CRÍTICA

Rose Macaulay, They Went To Portugal Too – Maria Luísa Fernandez Alves

REVISTA de ESTUDOS ANGLO-PORTUGUESES nº2 (1991)

 

1. Projecto Dicionário Bibliográfico Português de Inocêncio Francisco da Silva

1.1 Apresentação Maria Leonor Machado de Sousa
1.2 – Obras traduzidas do Inglês

2. ESTUDOS

John Norton : Um (Outro) Olhar Sobre Novos Tempos e Problemas – Paulo Oliveira Ramos
O Relato de Viagem de Costigan sobre Portugal – Maria Zulmira Bandarra de Sousa
Hassan, O Talba – O Mouro de Portugal de Anua Eliza Bray – Maria Luísa Fernandez Alves

 
3. RECENSÃO CRÍTICA

John Pemble , The Mediterranean Passion. Victorians And Edwardians In The South – Maria Teresa Pinto Coelho

REVISTA de ESTUDOS ANGLO-PORTUGUESES nº1 (1990)

 

EDITORIAL
ESTUDOS – ESSAYS

John Stevens, precursor da Lusofilia romântica – João Paulo Ascenso Pereira da Silva
Mr. de Moura, of Portugal – Paulo Oliveira Ramos
O percurso da primeira história da Literatura Portuguesa – Isabel Oliveira Martins


RECENSÃO CRÍTICA

Sombras de homens brancos – Filipe Furtado

Reap